marți, 25 aprilie 2017

Un poem de Ed Pobuzhansky, versiune trilingvă (română, spaniolă și ucraineană*)



НОВЫЙ БОГ

И глас твой — стучит в перепонки.
И глаз твой — Gorilla Glass.
И вместо икон — иконки.
Айфонный иконостас.

Как страшно нам, серым и сирым,
В стране беспробудной лжи
Остаться без помощи… Siri,
Как дальше нам жить, подскажи…

(с) Эд Побужанский

SPERANŢA DIN iPHONE

Vocea ta îmi sună în timpane,
Iar ochiul tău e Gorilla Glass.
Am iconiţe în loc de icoane
Pe iPhone-ul meu – iconostas.

Când totul în jur e prostire,
Pastile, reclame, regim,
Să-mi spui măcar asta, Siri…
Fără speranţă, cum să trăim?

*Versiunea în română - Igor Guzun

НОВИЙ БОГ

І глас твій — в перéтинки тенька.
І око — Gorilla Glass.
Іконки твої — маленькі.
Айфонний іконостас.

Як страшно самотнім і сірим
В країні страшної лжі
З’остаться без помочі… Siri,
Як далі нам жити, скажи…

*Переклад з російської Вiктора Осадчого

EL NUEVO DIOS

Tu voz resuena en mis tímpanos.
Tu ojo es de Gorilla Glass.
No hay iconos - si no pequeños iconos,
El iPhone y su iconostasio.

Cuando hay un montón de mentiras
En un pueblo que deja de existir,
Nos domina el miedo, Siri
¿Diganos, cómo sobrevivir?

*trad. al español por Andrei Langa

Niciun comentariu :

Trimiteți un comentariu